<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments for National Poetry Foundation</title>
	<atom:link href="http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com</link>
	<description>A companion to the NPF website</description>
	<lastBuildDate>Wed, 16 May 2012 10:45:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>Comment on Poetry &amp; Poetics of the 1980s &#8211; Call for Proposals by mukundane b albert</title>
		<link>http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com/2011/10/03/poetry-poetics-of-the-1980s-call-for-proposals/#comment-252</link>
		<dc:creator><![CDATA[mukundane b albert]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 May 2012 10:45:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com/?p=1394#comment-252</guid>
		<description><![CDATA[please involve the poets from near and beyond all the way from uganda]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>please involve the poets from near and beyond all the way from uganda</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Editors’ Preface for Paideuma 37 by Petr Mikes</title>
		<link>http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com/2011/02/14/preface-37/#comment-159</link>
		<dc:creator><![CDATA[Petr Mikes]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Oct 2011 11:56:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com/?p=1203#comment-159</guid>
		<description><![CDATA[I am very happy that PAIDEUMA is still going on and on !
Actually in December there will be a book launched in Czech Republic,
devoted to poetry of late Sylvester Pollet (in my translation) along with an essay on Pollet´s poetry and publishing by Matthew Sweney who was a student of Carroll F. Terrell and Burton Hatlen at UMO.
The book will be sent to NPF ...

With best wishes to all the people who work for Paideuma
Petr Mikes, Czech Associate]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am very happy that PAIDEUMA is still going on and on !<br />
Actually in December there will be a book launched in Czech Republic,<br />
devoted to poetry of late Sylvester Pollet (in my translation) along with an essay on Pollet´s poetry and publishing by Matthew Sweney who was a student of Carroll F. Terrell and Burton Hatlen at UMO.<br />
The book will be sent to NPF &#8230;</p>
<p>With best wishes to all the people who work for Paideuma<br />
Petr Mikes, Czech Associate</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Robert Kroetsch 1927–2011 by Frank Beltrano</title>
		<link>http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com/2011/07/05/kroetsch/#comment-149</link>
		<dc:creator><![CDATA[Frank Beltrano]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Jul 2011 23:42:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com/?p=1345#comment-149</guid>
		<description><![CDATA[Not too moved by the essay but loved the poem!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Not too moved by the essay but loved the poem!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Mary de Rachewiltz Poems by Ben Friedlander</title>
		<link>http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com/2010/02/07/mary-de-rachewiltz-poems/#comment-69</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ben Friedlander]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Jul 2010 14:28:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com/?p=208#comment-69</guid>
		<description><![CDATA[I don&#039;t know of any translation planned. And there&#039;s still a lot of Pound&#039;s own writing in Italian that needs translation. Someday, maybe, all of it will be available, but right now it&#039;s not even in print in Italian.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t know of any translation planned. And there&#8217;s still a lot of Pound&#8217;s own writing in Italian that needs translation. Someday, maybe, all of it will be available, but right now it&#8217;s not even in print in Italian.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Mary de Rachewiltz Poems by Peter Brown</title>
		<link>http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com/2010/02/07/mary-de-rachewiltz-poems/#comment-68</link>
		<dc:creator><![CDATA[Peter Brown]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Jun 2010 15:01:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com/?p=208#comment-68</guid>
		<description><![CDATA[I agree with you about the Mondadori edition of the Cantos. I&#039;ve been looking for a translation into English of Mary de Rachewiltz&#039;s introduction. Any ideas?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree with you about the Mondadori edition of the Cantos. I&#8217;ve been looking for a translation into English of Mary de Rachewiltz&#8217;s introduction. Any ideas?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on A Child Poet in the Public Sphere by yesisaidyesiwillyes</title>
		<link>http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com/2010/04/11/public-sphere/#comment-37</link>
		<dc:creator><![CDATA[yesisaidyesiwillyes]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Apr 2010 17:59:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com/?p=697#comment-37</guid>
		<description><![CDATA[Curtis, 

I began (numbers 1 + 2 on my list) by specifically pointing to Eigner&#039;s (your term) &quot;native skills&quot; (his intelligence and curiosity), yet you imply I am entirely dismissive of such things with respect to his creative work.  That&#039;s just not true.

Of course things like cummings aren&#039;t seen &quot;in specifics&quot; in all of Eigner&#039;s poems, and I didn&#039;t write that they were.  I simply pointed out the things that &lt;i&gt;Eigner himself&lt;/i&gt; pointed out (including cummings&#039; &lt;i&gt;Collected Poems&lt;/i&gt; had been important  in finding his poetic voice.  I did so in response to you writing that you were &quot;confounded&quot; about how Eigner moved from his eighth grade work to his adult poems.

Your final comment that I should read &lt;i&gt;The Collected Eigner&lt;/i&gt; and think about 1952 is odd.  That&#039;s just what I did in pointing out four things that he brought to the typewriter.   I am in awe of creative achievement, and the mystery of it, including of Eigner&#039;s.  His achievement though, given what he was and what he saw, isn&#039;t a totally confounding mystery.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Curtis, </p>
<p>I began (numbers 1 + 2 on my list) by specifically pointing to Eigner&#8217;s (your term) &#8220;native skills&#8221; (his intelligence and curiosity), yet you imply I am entirely dismissive of such things with respect to his creative work.  That&#8217;s just not true.</p>
<p>Of course things like cummings aren&#8217;t seen &#8220;in specifics&#8221; in all of Eigner&#8217;s poems, and I didn&#8217;t write that they were.  I simply pointed out the things that <i>Eigner himself</i> pointed out (including cummings&#8217; <i>Collected Poems</i> had been important  in finding his poetic voice.  I did so in response to you writing that you were &#8220;confounded&#8221; about how Eigner moved from his eighth grade work to his adult poems.</p>
<p>Your final comment that I should read <i>The Collected Eigner</i> and think about 1952 is odd.  That&#8217;s just what I did in pointing out four things that he brought to the typewriter.   I am in awe of creative achievement, and the mystery of it, including of Eigner&#8217;s.  His achievement though, given what he was and what he saw, isn&#8217;t a totally confounding mystery.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on A Child Poet in the Public Sphere by Curtis Faville</title>
		<link>http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com/2010/04/11/public-sphere/#comment-36</link>
		<dc:creator><![CDATA[Curtis Faville]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Apr 2010 05:11:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com/?p=697#comment-36</guid>
		<description><![CDATA[&quot;Many, many people do it. In any event, Eigner and the record couldn’t be much clearer on how he came to his &#039;adult voice.&#039;&quot;

What an incredible trivialization of my comment, and of Larry&#039;s accomplishments as a poet.

There was nothing typical or casual about Eigner&#039;s poetics.  It wasn&#039;t simply &quot;growing up&quot; the way all intelligent people do.  

An aesthetic sublimation or synthesis is the consequence of native skills, in combination with influences of one kind and another.  

The question I posed was much more specific and directed: We know what Eigner was reading, but there are few clues as to how he arrived at his style.  You can see Cummings and Olson, in a general sense, but not in specifics.  

Try reading the Eigner collected poems, and then thinking about the question in terms of the historical context circa 1952.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Many, many people do it. In any event, Eigner and the record couldn’t be much clearer on how he came to his &#8216;adult voice.&#8217;&#8221;</p>
<p>What an incredible trivialization of my comment, and of Larry&#8217;s accomplishments as a poet.</p>
<p>There was nothing typical or casual about Eigner&#8217;s poetics.  It wasn&#8217;t simply &#8220;growing up&#8221; the way all intelligent people do.  </p>
<p>An aesthetic sublimation or synthesis is the consequence of native skills, in combination with influences of one kind and another.  </p>
<p>The question I posed was much more specific and directed: We know what Eigner was reading, but there are few clues as to how he arrived at his style.  You can see Cummings and Olson, in a general sense, but not in specifics.  </p>
<p>Try reading the Eigner collected poems, and then thinking about the question in terms of the historical context circa 1952.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on A Child Poet in the Public Sphere by yesisaidyesiwillyes</title>
		<link>http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com/2010/04/11/public-sphere/#comment-34</link>
		<dc:creator><![CDATA[yesisaidyesiwillyes]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Apr 2010 04:11:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com/?p=697#comment-34</guid>
		<description><![CDATA[All kinds of amazing &quot;leap[s]&quot; are from childhood to adult.  Many, many people do it.   In any event, Eigner and the record couldn&#039;t be much clearer on how he came to his &quot;adult voice.&quot; 

It&#039;s all in his &quot;Rambling (In) Life.&quot;   I&#039;ll condense it, as it relates to the question of how the &quot;adult voice&quot; came about: (1) Eigner was a brainiac of the most astute kind; a high IQ was id&#039;ed at young age, he later took correspondence courses from the U of Chicago, for goodness sakes; (2) his brain worked hard, at everything (see his mention of baseball and doing math in his head), and he was insatiably curious and imaginative -- he &quot;tried to look through factory wall, just about, to see how machines . . . worked&quot;; (3) cummings&#039; &lt;i&gt;Collected Poems&lt;/i&gt; and some good modern anthology; and (4) Cid Corman (who pointed him to Williams + Pound) &quot;anyway in the next year I started writing again,&quot; so Eigner tells it.  

&quot;Rambling (In) Life&quot; appears in &lt;i&gt;areas lights heights&lt;/i&gt; (Roof Books 1989), edited by Ben Friedlander, natch.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>All kinds of amazing &#8220;leap[s]&#8221; are from childhood to adult.  Many, many people do it.   In any event, Eigner and the record couldn&#8217;t be much clearer on how he came to his &#8220;adult voice.&#8221; </p>
<p>It&#8217;s all in his &#8220;Rambling (In) Life.&#8221;   I&#8217;ll condense it, as it relates to the question of how the &#8220;adult voice&#8221; came about: (1) Eigner was a brainiac of the most astute kind; a high IQ was id&#8217;ed at young age, he later took correspondence courses from the U of Chicago, for goodness sakes; (2) his brain worked hard, at everything (see his mention of baseball and doing math in his head), and he was insatiably curious and imaginative &#8212; he &#8220;tried to look through factory wall, just about, to see how machines . . . worked&#8221;; (3) cummings&#8217; <i>Collected Poems</i> and some good modern anthology; and (4) Cid Corman (who pointed him to Williams + Pound) &#8220;anyway in the next year I started writing again,&#8221; so Eigner tells it.  </p>
<p>&#8220;Rambling (In) Life&#8221; appears in <i>areas lights heights</i> (Roof Books 1989), edited by Ben Friedlander, natch.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on A Child Poet in the Public Sphere by Curtis Faville</title>
		<link>http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com/2010/04/11/public-sphere/#comment-32</link>
		<dc:creator><![CDATA[Curtis Faville]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Apr 2010 03:23:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com/?p=697#comment-32</guid>
		<description><![CDATA[Ben:

Thanks for this rendering, and your emphases.  

We so hoped that others would see the value and surprise of Larry&#039;s early efforts, and find in this mysterious transformation--from the early boy poet of rhymed verses--to the mature, and unusual and intriguing vision of his adult voice, which first appears in the early 1950&#039;s.  How he made this leap still confounds me.  How did he accomplish it?  Surely it wasn&#039;t simply letters with Corman or Creeley.  There wasn&#039;t anything like it &quot;in the air&quot; in 1952.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ben:</p>
<p>Thanks for this rendering, and your emphases.  </p>
<p>We so hoped that others would see the value and surprise of Larry&#8217;s early efforts, and find in this mysterious transformation&#8211;from the early boy poet of rhymed verses&#8211;to the mature, and unusual and intriguing vision of his adult voice, which first appears in the early 1950&#8242;s.  How he made this leap still confounds me.  How did he accomplish it?  Surely it wasn&#8217;t simply letters with Corman or Creeley.  There wasn&#8217;t anything like it &#8220;in the air&#8221; in 1952.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on A Child Poet in the Public Sphere by yesisaidyesiwillyes</title>
		<link>http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com/2010/04/11/public-sphere/#comment-30</link>
		<dc:creator><![CDATA[yesisaidyesiwillyes]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Apr 2010 15:31:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nationalpoetryfoundation.wordpress.com/?p=697#comment-30</guid>
		<description><![CDATA[Hi Ben, 

Wow -- your &quot;blogger&quot; (wordpress?) program doesn&#039;t &quot;take&quot; the html code for spaces?  That&#039;d be hard!

Permit me to note that the second version here of my fun with Eigner&#039;s poem repeated &quot;love&quot; in the third line from the bottom  due to a cut and paste error with the html code.  I went and turned Eigner into some kind of a gushing hippie-romantic!

Doing this fun stuff  with others&#039; texts isn&#039;t for me at all  &quot;sacrilegious.&quot;  There are at least four -- maybe five now -- do-overs of  Shakespeare&#039;s sonnets, all in the last 20 years, and of course parts of &lt;i&gt;Paradise Lost&lt;/i&gt; has been done over at least twice, and Ashbery&#039;s &quot;Europe&quot; took from a pot-boiler novel, and Yedda Morrison took apart &lt;i&gt;Heart of Darkness&lt;/i&gt; just last year.  And Mac Low and what he did with any number of texts, including Woolf, I think James Joyce too, and the dictionary.  I&#039;m probably not remembering here many other examples.

But I don&#039;t want to get too far from why I first commented here: I LOVE this post, the beauty of it, with the visuals, and best of all the way you take in (discuss) both Eigner&#039;s kid-work and adult writing. It sent me back to the kid-poems, to start thinking about them again.  Thanks!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Ben, </p>
<p>Wow &#8212; your &#8220;blogger&#8221; (wordpress?) program doesn&#8217;t &#8220;take&#8221; the html code for spaces?  That&#8217;d be hard!</p>
<p>Permit me to note that the second version here of my fun with Eigner&#8217;s poem repeated &#8220;love&#8221; in the third line from the bottom  due to a cut and paste error with the html code.  I went and turned Eigner into some kind of a gushing hippie-romantic!</p>
<p>Doing this fun stuff  with others&#8217; texts isn&#8217;t for me at all  &#8220;sacrilegious.&#8221;  There are at least four &#8212; maybe five now &#8212; do-overs of  Shakespeare&#8217;s sonnets, all in the last 20 years, and of course parts of <i>Paradise Lost</i> has been done over at least twice, and Ashbery&#8217;s &#8220;Europe&#8221; took from a pot-boiler novel, and Yedda Morrison took apart <i>Heart of Darkness</i> just last year.  And Mac Low and what he did with any number of texts, including Woolf, I think James Joyce too, and the dictionary.  I&#8217;m probably not remembering here many other examples.</p>
<p>But I don&#8217;t want to get too far from why I first commented here: I LOVE this post, the beauty of it, with the visuals, and best of all the way you take in (discuss) both Eigner&#8217;s kid-work and adult writing. It sent me back to the kid-poems, to start thinking about them again.  Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>